sábado, 11 de octubre de 2008

Conjugar verbos masculino y femenino

Iniciación:alfabeto árabe

Los colores en Árabe

Partes de la Cocina

Partes del baño en árabe

Partes de la Habitación en Árabe

Frutas en Árabe

Los días de la semana

los colores

Los números de 1 a 100

Audio y escritura

Conjugación de los verbos en árabe

Conversación y frases básicas

Practicar y reptir las frases en árabe

viernes, 10 de octubre de 2008

viernes, 3 de octubre de 2008

Action


La vida es muy peligrosa. No por las personas que hacen el mal, sino por las que se sientan a ver lo que pasa.
Albert Einstein (1879-1955) Científico alemán.

Halal y Haram


Halal y Haram
الحلال و الحرام
¿Qué es Halal?
En árabe Halal comprende un sentido amplio y se refiere a todo lo que está permitido y, por tanto, es benéfico, saludable, para el ser humano, propiciando una mejora de la calidad de vida y la evitación de riesgos para la salud.

Específicamente se podría traducir como lo permitido, autorizado, saludable, ético o no abusivo.

A este respecto es clara la indicación contenida en el Corán en la que se dice “Te preguntarán qué les está permitido. Di: “Os están permitidas todas las cosas buenas de la vida.” O también, en otro pasaje, “Hoy os han sido hecho lícitas todas las cosas buenas de la vida. Y os es lícita la comida de quienes recibieron la revelación con anterioridad y vuestra comida es lícita para ellos”.

Esto implica, en primer lugar, que lo que está prohibido no pertenece a la categoría de las cosas buenas de la vida y, en segundo lugar, que todo lo que no ha sido prohibido expresamente, está permitido.

En definitiva los musulmanes de hoy entendemos lo HALAL, como un estilo de vida, un concepto global e integral que influye y afecta en las cuestiones diarias, como la alimentación, la higiene, la sanidad, la economía o los viajes.


¿Qué es Haram?
Su traducción puede ser: prohibido, desautorizado, dañino, no etico o abusivo.
No confundir con Harim que significa mujeres de la casa. La madre, la esposa, la hermana hijas, aquí se dice harén, la gente imagina esposas y concubinas bailando danza del vientre.


A continuación les menciono algunas alimentos y cuestiones que se consideran Haram, según la normativa islámica:

La carne del animal hallado muerto
La sangre
La carne de cerdo y jabalí y sus derivados.
Aquellos animales sobre los que NO se ha invocado el nombre de Dios, en el momento de su sacrificio.
Los animales carnívoros y carroñeros.
Las aves con garras.
El alcohol, las bebidas alcohólicas, las sustancias nocivas o venenosas y las plantas o bebidas intoxicantes.
Ingredientes prodecedentes de animales o productos haram. La gelatina de cerdo.
Aditivos, conservantes, colorantes, aromas, etc., que cuenten en su origen de elaboración ingredientes considerados Haram.
El interés, las clausulas y especulación abusivas
Las apuestas en el juego.
Las relaciones sexuales fuera del matrimonio.
La pornografia.
Fuente: Instituto Halal

sábado, 27 de septiembre de 2008

Fin del Ramadán, IED -SAID


El Ramadán ha culminado y queremos felicitar a l@s musulman@s de todo el mundo, y les invitamos a mantener vivo el espíritu del ayuno.
El hambre nos ha traído la conciencia de una “fraternidad” más grande, más de mil millones de personas ayunando al mismo tiempo es un auténtico contraste.
Se trata de hacernos conscientes de los derechos de nuestro propio cuerpo y mostrar nuestra solidaridad con todos los desheredados de la tierra, con esos millones de humanos que pasan hambre involuntariamente, tan sólo por el afán de lucro de unos pocos.
Para el Islam cada vida es un don irremplazable, no existen jerarquías sociales que puedan ponerse por encima del hecho de que todos los seres creados, al mismo tiempo que individuos completos, somos uno. Nacimos libres e iguales . Nuestro ayuno voluntario se ha solidarizado con el sufrimiento de los que no tienen otra elección que el hambre, de los que sufren el castigo de la avaricia humana e la injusticia social..

jueves, 25 de septiembre de 2008

Yo y mi Hijab

La mujer en el Islam


El Corán en primer lugar se dirige a todos los seres humanos sin discriminación de raza, color o sexo. El Corán equipara a la mujer con el hombre en cuanto a su condición de creyentes. En el Corán, siempre se dirige a ambos al hombre y a la mujer como iguales en términos de dignidad y de respeto mutuo. Ahora bien, el concepto filosófico del Islam en la relación hombre-mujer es el de la equivalencia.

Se trata de derechos iguales-equivalentes pero no de derechos iguales-idénticos. La igualdad es distinta a lo idéntico.

Es decir la igualdad significa paridad y equidad, y lo idéntico significa que dos cosas son exactamente lo mismo.
Por ejemplo, la mujer en el Corán tiene derechos civiles: libertad de culto, derecho a elegir a su futuro marido –nadie puede obligarla a casarse con alguien que ella no quiere, derecho a divorciarse si el marido la maltrata, derecho a mantener su apellido paternal –este mismo derecho estaba dentro de las reivindicaciones de la lucha de las mujeres feministas en los años sesenta en Occidente.

Derechos sociales: el derecho a la enseñanza –que más que un derecho es una obligación, ya el Corán insiste en que los creyentes, mujeres y hombres, deben lograr el conocimiento, el saber y la educación porque la ignorancia es un pecado, y como dice el Corán “los más sabios son los más cercanos a Dios”–, el derecho al trabajo y el derecho a participar en todas las actividades sociales.

Derechos políticos: hace 1400 años que la mujer en el Islam tiene el derecho a votar, lo que en Occidente se consiguió muy tarde. Por dar un ejemplo, en Francia la mujer no ha adquirido el derecho de voto hasta 1945. El derecho a acceder a cargos políticos o militares –muchas mujeres fueron en la época de la revelación combatientes contra los paganos y politeístas de la Meca–.

Derechos económicos: unas de las leyes indiscutibles en el Islam es que la mujer tiene el derecho a una independencia económica total y absoluta. El hombre no tiene ningún derecho sobre la propiedad o el trabajo de la mujer. De acuerdo con el Islam, una mujer casada no está bajo el control del marido en lo que concierne a sus relaciones comerciales y sus ingresos. Ella es perfectamente libre e independiente en la ejecución de sus asuntos mercantiles, lo que está en contraste con la práctica usual en Europa hasta el comienzo del siglo XX.

El Islam nunca ha establecido una discriminación en perjuicio de las mujeres. Fueron muchos y novedosos los derechos que el Islam concedió a las mujeres en unos tiempos tan tempranos como en el siglo VII y VIII.

Para un historiador con cierta objetividad aquellos derechos constituyeron una auténtica revolución en la Edad Media.

Entonces, ¿por qué esta imagen de la mujer, tiranizada por el Islam? ¿Se trata de mitos o de realidades? Pienso sinceramente que los dos existen.

Mientras en la tradición occidental no se ha reconocido por mucho tiempo la igualdad a las mujeres, que luego han obtenido y siguen obteniendo avances muy significativos, en algunos de los países de tradición islámica las mujeres que gozaban de este status desde la revelación del Corán han visto una regresión de sus derechos. Las explicaciones pueden ser muy largas, pero yo apuntaría primero el hecho de que el freno al desarrollo de la mujer en algunas partes del mundo musulmán está ligado a una cierta lectura del Islam hecha por algunos Sabios Hombres –claro esta= que tenían una cultura misógina y que reproducían las tradiciones ancestrales machistas, pensando que estaban en el camino justo del Islam.

Las letras árabes cantadas por ,Yusuf Islam .

Las letras árabes cantadas por ,Yusuf Islam .
Yusuf Islam (21 de julio 1948, Londres - ) es un artista británico más conocido como Cat Stevens.

martes, 23 de septiembre de 2008

Clip musical graciosos de Egipto

Clip musical graciosos de Egipto escuchar y practicar


Lección divertida

Lección divertida 1

Lección divertida conversación Hotel

El Ramadán, el mes de ayuno



Estamos en el mes de Ramadán, mes sagrado de ayuno y oración para los musulmanes de todo el mundo y también, por supuesto, para los más de 20.000 de musulmanes que residen en el País Vasco , en España hay aproximadamente 900.000 personas que profesan esta religión monoteísta. Cinco son las esencias del Islam, cinco los pilares sobre los que se apoya, el tercero de ellos es el mes del ayuno, el Ramadán. Técnicamente podemos decir que es un mes de tregua, de dejar la vida en suspenso. Durante 29 o 30 días, nunca más de esta cifra. 1300 millones de musulmanes de todo el planeta se abstienen de comer, beber, fumar y tener relaciones sexuales desde el alba hasta la puesta de sol, sumiéndose en un ánimo de reflexión espiritual y rezo . No hablamos de pasividad o inactividad. Todos los trabajos que se precisa hacer se llevan a cabo con toda normalidad, quien ha de cumplir sus obligaciones fuera lo hace, quien dentro lo hace también, los niños van a la escuela y la vida social continúa y se intensifica , si bien se desplaza la hora habitual de visitas.
El mes del ayuno , es una prueba de autodominio, paciencia y compasión con los demás y, como tal, inquieta e infunde respeto; por otro lado, el ayunante sabe que ha de romper esquemas, salirse de la rutina establecida, bucear en las profundidades de su alma para percibir la vida desde otro ángulo. La relación Dios-criatura no está mediatizada por ninguna instancia, es directa, diáfana, lo cual puede apreciarse en la dinámica del ayuno de este mes , que es un ayuno gratuito, del que no se ha de dar cuentas a nadie y que se hace con la intención de complacer a Dios sin más. Sin duda alguna, este período de ayuno y la costumbre de juntarse para comer después, al anochecer, cumple una importante función de cohesión social en los países musulmanes y en Europa donde se reúnen en las mezquitas y casas , une en el empeño común, iguala en el desvalimiento y en la percepción de que nuestras verdaderas necesidades son pocas y similares. La diferencia está en el equipaje que cada cual lleve en este viaje hacia el retorno final . Otro rasgo trascendente del mes del Ramadán es que fue durante la noche del 26 al 30 del mismo que se dio la primera revelación del mensaje divino al profeta Mohammed . Se le llama La Noche del Destino, considerada en el Corán como "mejor que mil meses" y durante la cual los cielos se abren para recibir las oraciones y plegarias de los creyentes. El Ramadán, ( ramadán significa en árabe el calor intenso) es el noveno mes del calendario islámico, que se basa en ciclos lunares de doce meses , cada mes consta de 29 días, El año lunar es de 359 días, 11 días más corto que un año solar, por el retardo irregular de la luna, por ello no se limitan a una única estación. Así pues , los años de la Hégira son lunares como el calendario hebreo y el calendario lunar cristiano con al diferencia de que éstos colocan un mes intercalar cuando así está indicado, el primer año del calendario islámico tiene su punto de partida en la Hégira, hace 1423 años lunares que el profeta Mohammed y los primeros creyentes emigraron de la Meca a la ciudad de Medina perseguidos por los politeístas de Meca en el 16 de julio del año 622 d.

EL CALENDARIO ISLÁMICO

El Islam ha hecho uso de ambos sistemas de medir el tiempo, el lunar y el solar. El solar es usado para señalar el tiempo de los cinco Salat diarios o para marcar el inicio del ayuno y el fin de este, el momento entre Fajr y Maghrib. Cuando los acciones se deben completar en un mes concreto o en parte de él, se usa el sistema lunar, por ejemplo para determinar el comienzo y final de Ramadán, fijar el tiempo del Hayy u otras celebraciones.
El calendario islámico consta de doce meses lunares. Cada mes tiene 29 o 30 días dependiendo del momento en que se visualice la Luna Nueva.

Un año lunar, tiene como promedio 355 días. Esto es, 10 días menos que el año solar.

-Meses del Calendario Islámico:

1. Muharram ul Haram

2. Safar

3. Rabi ul Awwal

4. Rab ul Akhir

5. Jamadi ul Awwal

6. Jamadi ul Akhir

7. Rajab

8. Sha’aban

9. Ramadhan

10. Shawwal

11. Dhul Qadah

12. Dhul Hijja




- Conversión “a y desde” el Calendario Islámico.



Se usa la siguiente fórmula:



G = H-((3*H)/100) + 622

H = G + ((G-622)/32)-622



(G se corresponde con el año del calendario Gregoriano; H se corresponde al año de la Hégira.)

clase de baile 2

Maria en el Corán


La importancia de María en el Islam está subrayada primero por el hecho de que la sura del Corán (XIX) que relata la Anunciación y la Natividad se designan por ese nombre. He aquí el pasaje principal:
"Mencionada María en el Libro. Ella dejó su familia y se retiró en un lugar hacia Oriente. Colocó un velo entre ella y los suyos. Nosotros le hemos enviado nuestro Espíritu; él se presentó ante ella bajo la forma de un hombre perfecto. Ella dijo: «¡En el Clemente me refugio contra ti, si eres piadoso!. El dijo: «Yo soy el enviado de tu Señor para darte un hijo puro». Ella dijo: «¿Cómo tendré yo un hijo? Ningún hombre me ha tocado nunca y yo no soy disoluta». El dijo: «Es así: Tu Señor ha dicho: Eso es fácil para Mí. Haremos de él un Signo para todos los hombres, una misericordia venida de Nosotros. El decreto es irrevocable»"
"Ella quedó encinta del niño y después se retiró con él en un lugar alejado. Los dolores la sorprendieron cerca de un tronco de palmera. Ella dijo: «¡Desdichada de mi! ¡Ojalá hubiera muerto antes de esto y estuviese completamente olvidada!». Gabriel que se encontraba a sus pies le dijo: «¡No te entristezcas! Tu Señor ha hecho surgir un arroyo a tus pies. Sacude hacia ti el tronco de la palmera: caerán dátiles frescos y maduros. Come, bebe y tranquilízate. Cuando veas a algún mortal, dile: «Yo he hecho voto al Clemente de ayunar. Hoy no hablaré a ningún humano»

Jesús, que ocupa un lugar particularmente eminente en el Islam y de quien los musulmanes no pronuncian el nombre más que con veneración, es llamado siempre en el Corán "Jesús hijo de María" ('Isa ibn Maryam). Esto quiere decir que su nacimiento virginal está testificado por la Revelación y representa un artículo de fe que ningún creyente pondría en duda. En cuanto a María (Maryam), su madre, ella es la mujer más venerada de los musulmanes ya que es la única cuyo nombre es mencionado en el Corán, siendo los demás nombres mencionados en este libro solo de personajes masculinos. Los pasajes del Libro sagrado, que datan tanto del comienzo de la Revelación así como de sus fases más tardías, subrayan la eminencia y la perfección de María, lo mismo que informan de las circunstancias que han rodeado el nacimiento milagroso de su hijo.

lunes, 22 de septiembre de 2008

Programa del curso avanzado

OBJETIVOS:

Repasar las lecciones anteriores. Hablar,hablar, hablar y escribir en árabe y sobre todo tener fluidez
-Desarrollo de la competencia comunicativa:
1- Lenguaje hablado: Entender a hablantes nativos en conversaciones de interés general.
Comprender la información necesaria que se transmite en intervenciones públicas, programas de radio y televisión, debates, diálogos de obras cinematográficas o de teatro en árabe moderno. Saber seleccionar y sintetizar esta información.
Saber participar en conversaciones de interés general, de temática social, política, económica, etc.
Narrar experiencias propias o ajenas desde un punto de vista personal.
Utilizar el árabe en las relaciones sociales y profesionales con naturalidad y adecuación a la mayoría de las situaciones.
Mejorar la pronunciación, el ritmo y la entonación del discurso.
2- Lenguaje escrito: Comprender artículos de prensa no especializados dirigidos al lector medio.
Expresarse sin dificultad a través de los medios más usuales: cartas, telegramas, informes sencillos, resúmenes, etc.
Relatar con claridad y precisión las propias experiencias y las ajenas, así como describir acontecimientos, procesos y situaciones, al menos desde un punto de vista personal.
Expresar puntos de vista en debates con la suficiente claridad y precisión como para dejar constancia de la postura personal.
- Desarrollo de la competencia lingüística:
Utilizar correctamente las estructuras morfosintácticas adquiridas y adquirir otras más complejas.
Mejorar la capacidad de matización en la comprensión y expresión de significados conceptuales.
Utilizar adecuadamente los mecanismos de enlace del discurso, tanto hablado como escrito, de manera que se pueda apreciar claramente la lógica en el desarrollo de los razonamientos, conexión de párrafos, precisión, cambio de tema, etc.


Programa del Curso iniciación II

OBJETIVOS:
-Desarrollo de la competencia comunicativa:
1-Lenguaje hablado: Comprender a hablantes de la lengua objeto de estudio en conversaciones de carácter no especializado a velocidad normal.
Proporcionar a los alumnos los registros básicos para que sean capaces de mantener una situación de comunicación elemental y expresar sus propias ideas, sentimientos y necesidades de forma clara aunque sea sencilla.
El alumno deberá ser capaz de relatar cualquier hecho de la vida corriente, en presente, pasado o futuro, a base de estructuras simples y concretas.
2-Lenguaje escrito: Escribir notas, apuntes breves y comunicaciones personales sencillas.
Rellenar cuestionarios, formularios y, en general, los tipos de impresos más habituales.
Comunicarse por escrito, de forma elemental pero suficiente, con instituciones civiles, empresas de servicios, etc., a nivel de solicitar información académica, turística, laboral, etc.
Comprender lo esencial de la información difundida en anuncios, folletos, cartas personales, etc.
Comprender obras de carácter literario en versiones adaptadas y graduadas.
Utilizar el árabe con la adecuación debida (formalidad / informalidad), formulas de cortesía, etc.
-Desarrollo de la competencia lingüística:
Reconocer y utilizar adecuadamente el sistema de representación gráfica.
Discriminar y articular los sonidos propios del sistema fonológico, tanto en palabras aisladas como en la cadena hablada.
Comprender y utilizar las partes rítmicas y de entonación más frecuentes.
Hacer hincapié en el uso práctico de las estructuras gramaticales más que en la simple comprensión intelectual de la lengua.
Deducir el significado de palabras y expresiones mediante un conocimiento de las reglas de formación de las mismas.
Comprender y expresar relaciones internas dentro de la estructura sintagmática y oracional.
Comprender y expresar significados conceptuales (relaciones lógicas, nociones y relaciones de cantidad y grado, espaciales, temporales, nociones aspectuales, etc.).

B- CONTENIDOS:
* CONTENIDOS DEL PRIMER CURSO:
-Contenidos funcionales:
-El encuentro.
-Saludos.
-La presentación.
-Establecimiento de contacto social.
-Preguntar por cosas y personas.
-Dirección y movimiento.
-Situaciones espacio-temporales.
-Ofrecimientos y expresión de agradecimiento.
-Relaciones familiares, relaciones con un desconocido.
-Hablar de intereses.
-Proponer hacer algo: aceptar y rechazar.
-El acuerdo y desacuerdo.
-Llamar la atención sobre algo.
-Excusarse, pedir perdón.
-Pedir un favor: aceptar y rechazar.
-Invitar a alguien.
-Responder a un llamamiento. o una invitación.
-Hablar de uno mismo y de la familia.
-Preguntar por un lugar, pedir información sobre un lugar o una persona. Preguntar por una persona.

Canales arabes de televisión
























المزيد من القنوات Watch more
Tv

domingo, 21 de septiembre de 2008

LA DANZA DEL VIENTRE


Aprende a bailar . Clase1


En árabe se la conoce como raqs sharqi رقص شرقي ("danza de oriente") o en ocasiones raqs baladi رقص بلدي (danza "nacional" o "folk"). El raks baladi es una danza muy elemental, prácticamente sin desplazamientos y con movimientos principalmente de cadera. A la evolución de esta danza se la llama danza del vientre o raks sharki en Egipto.

A lo largo de los años, se han ido incluye La danza del vientre es una danza que combina elementos tradicionales de Oriente Medio junto con otros del Norte de África.
Para cada elemento hay un ritmo, y para cada canción una técnica, aunque muchos artistas modernos, como Hakim o Shakira, hayan popularizado esta danza con todo tipo de modificaciones en su música, desde el pop hasta la electrónica.

La danza oriental ha sido tradicionalmente folclórica improvisada por una sola bailarina, aunque ahora pueden verse espectáculos con coreografía y varias bailarinas. Se caracteriza por sus movimientos suaves y fluidos, disociando y coordinando a la vez las diferentes partes del cuerpo. Por ejemplo, los brazos pueden ir a un ritmo diferente del que va marcando la cadera. La atención se centra principalmente en la cadera y el vientre, alternando movimientos rápidos y lentos y se enfatiza en los músculos abdominales, con movimientos de pecho y hombros así como con brazos serpenteantes. Los movimientos ondulatorios, rotativos, que por lo general son lentos simbolizan la tristeza, en cambio con los movimientos rápidos, golpes y vibraciones la bailarina expresa alegría.

Dónde estamos

Bilbao (Bizkaia)
Tel: 94 422 29 52

Email: arabe@euskalnet.net

METODOLOGÍA DEL CURSO

El propósito de este curso es enseñar el árabe literal de un modo fácil y asequible. Por lo mismo hemos procurado evitar todo lo que pudiera resultar complicado, tanto en la exposición de las reglas gramaticales como en los ejemplos y ejercicios. En éstos hemos seleccionado el vocabulario más usual, evitando los términos demasiados literarios que se prodigan en la lengua árabe, y que por otra parte, son de uso poco común en los textos. Nos atenemos a los vocales que con mayor frecuencia se repitan en el lenguaje coloquial y ordinarios .

A cada lección sigue un ejercicio con su correspondiente vocabulario, con el objeto de enriquecer el vocabulario más usual, tanto en la conversación ordinaria como en la comprensión de textos oficiales y documentales .

Exposición de Motivos

El árabe es uno de los idiomas más importantes en estos días y va a tomar una mayor importancia en el futuro. Es el cuarto idioma en el mundo en cuanto al número de hablantes nativos (después del chino, inglés y español). Es el idioma oficial de veintitrés países (23): Irak, Siria, Líbano, Palestina, Jordania, Arabia Saudita, Kuwait, los Emiratos Árabes Unidos, Qatar, Bahrein, Omán, Yemen, Egipto, Somalia, Djibuti, Sudan, las Islas Comores, Libia, Chad, Tunisia, Argelia, Mauritania y Marruecos.

La lengua árabe está tomando su propia posición y relevancia en la cultura, la economía, la política y especialmente en los medios de comunicación. El número de cadenas televisivas árabes -vía satélite- está aumentando. Cadenas como Al Yazira, MBC, Al Arabia están teniendo un gran éxito como cadenas informativas por vía satélite. Otras cadenas están tomando importancia y se están haciendo populares (Abu Dabi, Al Andalus, Space Toons para los niños), sin hablar de otras numerosas cadenas especializadas como (Iqra, Al Majd, Ash Shariqa).

Los estudiantes de hoy serán los embajadores de mañana. Nuestro objetivo es crear una mejor comprensión entre las diferentes culturas, un mayor respeto, más tolerancia, más apertura de espíritu, más justicia. Los árabes y los musulmanes tienen mucho que aportar a los otros por su civilización, sus valores, sus principios, su modo de vida, su manera de pensar. Queremos corregir los prejuicios y estereotipos sobre nosotros. Queremos que la gente nos conozca, nos comprenda para que sean nuestros representantes en el mundo, nuestros amigos y embajadores.

El Islam

El mensaje del Islam es universal y va dirigido a toda la Humanidad, sin distinción de razas, culturas o idiomas. El idioma árabe sólo sirve de nexo de unión entre los musulmanes por haberse manifestado la Verdad revelada del Corán en esa lengua, y haberse transmitido el Mensaje revelado en ese idioma.

¿Porqué permaneció vigente por miles de años donde otros idiomas como el griego no pudieron?

La razón principal es que el árabe es la lengua en que esta escrito el santo Corán, y por tanto las diferentes jerarquías de la religión islámica lo ha mantenido protegido por más de 1400 años.
Incluso los pueblos no árabes como los persas, kurdos, beréberes y otras culturas han propulsado el aprendizaje de árabe por haberse manifestado la Verdad revelada del Corán en esa lengua.

Curso de áराबे

RAZONES PARA APRENDER ÁRABE

El árabe es el idioma de una gran parte de la población de nuestro planeta. Es el idioma oficial en 22 países, hablado por más de 300 millones de habitantes. Se utiliza sobre todo en los países Islámicos porque es el idioma espiritual de Islam, una de las religiones más importantes del mundo (estamos hablando de más de 1000millones de musulmanes no árabes). Es también un idioma permanente dentro de la Organización de las Naciones Unidas (O.N.U.).

Por miles de años cambios menores ha sufrido el idioma árabe y ha sido apropiado para cada era a través de las contadas civilizaciones que lo han usado como su idioma nativo. De hecho, el árabe tiene una gran influencia en la mayoría de los idiomas en la actualidad. Quizá la contribución más obvia a la humanidad son los números (0,1,2,3,...), sin mencionar las numerosas palabras con origen árabe que se usan hoy día en la mayoría de los idiomas ( algoritmo, álgebra, café, cero, azúcar y la lista continúa )

¿Porqué permaneció vigente por miles de años donde otros idiomas como el griego no pudieron?

La razón principal es que el árabe es la lengua en que esta escrito el santo Corán, y por tanto las diferentes jerarquías de la religión islámica lo ha mantenido protegido por más de 1400 años.
Incluso los pueblos no árabes como los persas, kurdos, beréberes y otras culturas han propulsado el aprendizaje de árabe por haberse manifestado la Verdad revelada del Corán en esa lengua.

La música árabe

La mayoría de la música árabe está caracterizada por el énfasis en la melodía y el ritmo, como oposición a la armonía. Existen algunos géneros de la música árabe que son polifónicos, pero sin embargo es muy típico encontrarse la monodia.

La música árabe ha interaccionado con otras músicas regionales, como la música de la antigua grecia, la música persa, música turca, india, africana (por ejemplo: Bereber & Swahili) y la música española (por ejemplo flamenco). Al igual que en otras áreas de la ciencia o de las artes, los árabes han traducido del griego los textos de la música, así como los tratados de teoría de la música de los griegos (como Sistemas ametabolon, enharmonium, chromatikon, diatonon). Se puede encontrar a menudo la palabra Shî'ir (poesía en árabe) empleada en muchos idiomas semíticos al igual que Shûr en arameo, Shîr en hebrero y Shîro en babilónico para comprender tales iner-influencias.